Friday, October 14, 2005

Pasensya na kung medyo malalim ang mga huling naisusulat sa blog na ito ... Napapalalim lang po ang pag-iisip, ang pamimilosopiya

Hilig kong magsaling-wika. Mahal na mahal ko kasi ang wikang Filipino, tagos sa puso eh. Sabihin mang kailangang maging matatas sa pagsasalita ng Ingles, iba pa rin kapag Filipino. Mas ako ako kung Filipino ang gamit ko. Laking tuwa ko siguro kung maisasalin ko sa Filipino ang mga sikat na libro at kantang banyaga. Natutuwa ako sa pagbubuklat ng mga talasalitaan at pagsasaliksik tungkol sa kahulugan ng bawat kataga. Ang susunod ay ang aking pagsasalin ng kanta ng grupong Jars of Clay, ang Be Thou My Vision na siyang paksa ng sinundang tala nito.

Nawa'y maging akin kang pangitain, Panginoon ng puso ko
Walang halaga ang iba pa, basta Ikaw lang
Ika'y katangi-tanging laman ng isip araw man o gabi
Paggising o pagtulog, Ika'y aking tanglaw
Maging aking karunungan at katotohanan

Kasama Ka lagi at Ika'y sumasaakin, Panginoon
Ika'y dakilang Ama, ako'y Iyong tunay na anak
Ika'y nananahan sa akin at ako'y kaisa Mo

Di inaasam ang rangya, di kaya'y hungkag na papuri ng tao
Ika'y aking mana ngayon at kahit kailan
Ikaw at ikaw lang ang una sa 'king puso
Kataas-taasang Hari ng langit, Ika'y aking kayamanan
Kataas-taasang Hari ng langit, ang aking gantimpala
Maabot nawa ang ligaya ng langit, o kaliwanagan
Puso ng aking puso, ano man ang dumatal
Manatiling aking pangitain, o aming puno

0 Comments:

Post a Comment

<< Home